Hoi An

42 6-11 Minuten 0 Kommentare
Hoi An

Hoi An

RenFelice

Laurin hatte zuerst wenig Lust auf die Geschäftsreise nach Vietnam. Er wusste, dass es stressig werden würde, alle die Sportartikelhersteller zu besuchen, die über halb Vietnam verteilt lagen. Aber sein Chef bestand auf dieser Inspektionstour. Dass es dann trotzdem eine spannende Reise wurde, lag an Phan Lan, der bezaubernden Dolmetscherin.
Der Vertreter seiner Firma in Vietnam hatte ihn am Flughafen Hanoi abgeholt. Sie fuhren zum Hotel und besprachen in der Lobby das Inspektionsprogramm. Es sieht sehr streng aus, meinte der Vertreter, aber wir haben zwei ruhige Tage in einem schönen Hotel in Hoi An eingeplant. Er könne nicht mitkommen. Andere dringende Geschäfte hinderten ihn daran.
„Das kann ich nicht allein bewältigen, schon wegen der Sprache“, meinte Laurin.
Der Vertreter lächelte: „Das weiss ich. Ich habe Ihnen einen Dolmetscher für die ganze Reise besorgt. Sie fliegen von Hue nach Da Nang und haben überall einen Wagen mit Chauffeur. Morgen um 8 Uhr werden Sie abgeholt.“ Laurin war skeptisch. Ein Dolmetscher kann auch ein Aufpasser sein. Aber etwas Anderes blieb ihm gar nicht übrig.
Als Laurin am anderen Morgen in die Lobby kam, trat eine attraktive junge Vietnamesin auf ihn zu: „Ich bin Phan Lan und begleite Sie auf Ihrer Inspektionsreise“, begrüßte sie ihn auf Englisch und fügte hinzu: „Ich spreche auch ein wenig Deutsch, aber wirklich nur wenig.“ Sie wechselte wieder ins Englische.
Laurin war verblüfft. Damit hatte er nicht gerechnet. Sie mochte gegen Dreißig sein, hatte typische tiefschwarze, lange Haare, Mandelaugen und eine schlanke Figur mit Rundungen am richtigen Ort... Für vietnamesische Verhältnisse war sie groß gewachsen.
„Also Phan, dann wollen wir mal los. Sie kennen das Programm?“, meinte Laurin in Deutsch.
„Sagen wir Du wie in Englisch? Mein Rufname ist Lan, es heißt Orchidee“, antwortete sie ihm auch in Deutsch.
Das blieb während der ganzen Reise so. Bei geschäftlichen Dingen und bei den Inspektionen sprach Lan Englisch. Wurde es persönlich wechselte sie ins Deutsche, wenn auch in ein unbeholfenes Deutsch. Laurin passte sich an und fand ihr Deutsch rührend.

Klicke auf das Herz, wenn
Dir die Geschichte gefällt
Zugriffe gesamt: 5539

Sie müssen sich anmelden, um Kommentare hinzuzufügen.

Gedichte auf den Leib geschrieben